bargains bargains

bargains bargains
間違っていたので訂正します。推測=guess 2008-09-02 08:47:28
推測=gess 2008-08-21 11:03:34
おめでとう^^ 2008-08-21 11:02:42
お!出来たの? 2008-08-21 11:02:39
推測されにくい=推測できない 2008-08-21 11:02:39
slayers slayers
大変だ。。。。やったぜ。。。 2008-08-21 11:02:01
bargains bargains
you shouldn't use birthday or.. 2008-08-21 11:01:29
please input password 2008-08-21 11:00:36
slayers slayers
どういう意味? 2008-08-21 11:00:01
登録情報から推測されにくいパスワードを入力してください。 2008-08-21 10:59:52
bargains bargains
slayers さん・・・・今日から博多の人^^; 2008-08-21 10:55:12
http://www.post.japanpost.jp/cgi-zip/zipcode.php?pref=40&city=1401320&addr=%E6%9D%BF%E4%BB%98&cmp=1 2008-08-21 10:53:47
slayers slayers
I don't know Japanese post code 2008-08-21 10:51:51
bargains bargains
え?まって 2008-08-21 10:51:51
slayers slayers
please tell me a available post code 2008-08-21 10:51:37
郵便番号 2008-08-21 10:51:16
bargains bargains
え?  重くなるよ・・・ 2008-08-21 10:47:49
slayers slayers
please wait for a moment 2008-08-21 10:47:12
I'm downloading Japanese 雅虎通 2008-08-21 10:46:54
bargains bargains
いいよ^^;しなくても。。重くなるしね^^ 2008-08-21 10:45:51
bargains bargains
こんばんは 2008-06-30 07:25:51
penzyon penzyon
こんばんは 2008-06-30 07:21:53
bargains bargains
こんばんは 2008-06-29 09:11:14
mododemonandato mododemonandato
ではさらば。 2008-06-26 08:29:30
でも歌はかなしい心を癒してくれるのかもしれません。 2008-06-26 08:28:42
悲しい歌です。 2008-06-26 08:28:20
Time can bring you down, Time can bend your knees. Time can break your heart, Have you begging please, begging please. 時には落ちこむだろう 時には、ひざまずかせることもある。 時は、心が砕けるだろう。 お願いだ。施しを、救いを。 Beyond the door, There's peace I'm sure, And I know there'll be no more Tears in heaven. Would you know my name If I saw you in heaven? その扉の向こうの向こうに 安らぎがあるよ、きっとそう思う。 そして、お父さんは知っているよ。 もう天国に涙がいらないことを もしお父さんが天国でお前にあったなら、誰かわかるのだろうか? もしもお父さんが天国でお前にあったなら以前と同じだろうか? I must be strong And carry on, 'Cause I know I don't belong Here in heaven Would it be the same If I saw you in heaven? 'Cause I know I don't belong Here in heaven. お父さんは強くなければならないね。 そう生き続けなければね。 'お父さんは天国にいるような人ではないと知っているから。 2008-06-26 08:28:09
Would you hold my hand If I saw you in heaven? Would you help me stand If I saw you in heaven? I'll find my way Through night and day, 'Cause I know I just can't stay Here in heaven. もしお父さんが天国でお前にあったなら、手を握ってくれるかい? もしお父さんが天国でお前にあったなら、お前は、お父さんが立っていられるようにささえてくれるのかい? 夜も昼もずっとお父さんは自分の生きる道を見つけよう。 お父さんはここ天国にいるような人ではないと知っているよ。 2008-06-26 08:27:26
bargains bargains
悲しいですね。 2008-06-26 08:27:08
mododemonandato mododemonandato
I must be strong And carry on, 'Cause I know I don't belong Here in heaven. お父さんは強くなければならないね。 そう生き続けなければね。 お父さんは天国にいるような人ではないとわかっているから。 2008-06-26 08:26:43
Would you know my name If I saw you in heaven? Would it be the same If I saw you in heaven? もしもお父さんが天国でお前にあったなら誰かわかるのだろうか? もしもお父さんが天国でお前にあったなら以前と同じだろうか? 2008-06-26 08:26:08
bargains bargains
なんか、涙が出てきますねTT 2008-06-26 08:25:56
mododemonandato mododemonandato
こっちの方がいい訳ですね。 2008-06-26 08:24:29
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1216883687 2008-06-26 08:24:13
ちょっとヘタな訳ですが。 2008-06-26 08:23:12
http://home.att.ne.jp/omega/cabin/tears.html 2008-06-26 08:22:58
bargains bargains
英語の訳はどこで見れますか? 2008-06-26 08:21:12
mododemonandato mododemonandato
では。 2008-06-26 08:20:34
cabeliau cabeliau
いつもの場所に移動しておきます。30分程度ご飯に出ます。。連絡まで。 2008-06-26 08:20:24
mododemonandato mododemonandato
なるほど、コンタクトリストを活用しましたね。 2008-06-26 08:20:15
cabeliau cabeliau
パソコンを修理に出した関係で、職場のパソコンをLinux経由でリモート操作しています。 2008-06-26 08:19:49
mododemonandato mododemonandato
判りません。英語の訳を読みました。 2008-06-26 08:19:43
bargains bargains
中国語わかるのですか? 2008-06-26 08:19:12
agusantoso agusantoso
where am i? 2008-06-30 08:55:46
bargains bargains
slayersさん? 2008-06-18 07:44:44
mochicyoko mochicyoko
以上、現場の竹田がお送りしました。 2008-05-04 07:30:58
slayers slayers
bargains san 2008-03-30 06:10:58
哈哈 2008-03-30 06:10:46
Nomvete Nomvete
お気をつけてください。 2008-09-03 09:09:03
akiwo93 akiwo93
今夜はおうちにかえります。 2008-09-03 09:08:29
Nomvete Nomvete
こんばんわ 2008-09-03 09:07:46
akiwo93 akiwo93
こんばんわ 2008-09-03 09:07:42
na 2008-09-03 09:07:05
Nomvete Nomvete
2008-09-03 09:02:46
ぷぅ 2008-09-03 08:56:18
ぷぅ~ 2008-09-03 08:54:21
matsukazuto matsukazuto
おやすみー 2008-08-31 10:00:10
ぼくもタイムリミットだ 2008-08-31 10:00:00
たのしみにしてます! 2008-08-31 09:57:54
hrykm169 hrykm169
ま・た・こ・ん・ど 2008-08-31 09:57:24
matsukazuto matsukazuto
おやすみー 2008-08-31 09:57:20
ドリル舐めについて語ってくれると思ったのにー 2008-08-31 09:57:12
hrykm169 hrykm169
おやすみーーー 2008-08-31 09:57:12
あ、ロシア人だー 2008-08-31 09:57:12
ルルルルルーー♪ 2008-08-31 09:57:12
俺は直角!!! 2008-08-31 09:57:12
素面です。 2008-08-31 09:57:12
matsukazuto matsukazuto
ええええ 2008-08-31 09:56:12
slayers slayers
nikinikiのめくめく埠頭 2008-06-14 08:51:54
but you had better give me its full name 2008-06-14 08:51:07
penzyon penzyon
go!! 2008-06-14 08:51:04
slayers slayers
ok 2008-06-14 08:50:54
penzyon penzyon
nikinikiのぬくぬくふ頭 go ok? 2008-06-14 08:50:45
OK? 2008-06-14 08:50:06
slayers slayers
I can follow you 2008-06-14 08:49:58
penzyon penzyon
いけますか? 2008-06-14 08:49:55
slayers slayers
you go first 2008-06-14 08:49:44
ok 2008-06-14 08:49:27
penzyon penzyon
inputtook? 2008-06-14 08:49:24
cabeliau cabeliau
Let's go to the "nikinikiのぬくぬくふ頭" !. 2008-06-14 08:48:55
slayers slayers
あちらへ? 2008-06-14 08:48:53
penzyon penzyon
”nikinikiのぬくぬくふ頭”ok? 2008-06-14 08:48:17
siaさんにもつたえていただけますか? 2008-06-14 08:47:29
slayers slayers
answer 2008-06-14 08:47:16
I know your meaning but I think I can hardly anwer you in Japanese 2008-06-14 08:47:09
cabeliau cabeliau
はい。 2008-06-14 08:46:52
penzyon penzyon
nikinikiのぬくぬくふ頭に行きましょう 2008-06-14 08:46:36
子供なのでわかりません 2008-06-14 08:45:50
bargains bargains
hello 2008-06-12 07:59:47
bargains bargains
hello 2008-06-01 06:43:14
slayersさん、are you here now ? 2008-05-30 07:35:50
bargains bargains
You finished the test today . 2008-04-05 07:44:16
you aren't here now ? 2008-04-05 07:41:16
tipuLove tipuLove
うががががががががががががががががが 2008-04-05 09:14:34
bargains bargains
you finished the test ? 2008-04-05 07:38:01
こんばんは! 2008-04-05 07:37:42
a 2008-04-05 07:37:25
lieutar lieutar
埠頭に帰れなくなった 2008-04-04 21:03:21
tipuLove tipuLove
わん 2008-04-04 11:18:55
うー 2008-04-04 11:09:44
けっこうおもしろー 2008-04-04 09:08:50
おにごっこ開始 2008-04-04 09:06:53
corcorなにやつ!? 2008-04-04 09:05:28
缶けりやってる気分だね 2008-04-04 09:04:53
ついたよー 2008-04-04 09:00:54
たいちょう、にげられました 2008-04-03 02:22:58
sugarbabe335 sugarbabe335
誰もいないけどね 2008-04-03 02:21:09